MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01CF22B2.F0B4D660" Ce document est une page Web เ fichier unique, ou fichier archive Web. Si ce message est affich้, votre navigateur ou votre ้diteur ne prend pas en charge les fichiers archives Web. T้l้chargez un navigateur qui prend en charge les archives Web, par exemple Windowsฎ Internet Explorerฎ. ------=_NextPart_01CF22B2.F0B4D660 Content-Location: file:///C:/59873C83/Enmerkar-and-the-lord-of-Aratta-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="windows-1252" Enmerkar and the lord of Aratta, Oxford Translation, 3rd Millennium = BC

Enmerkar and t= he lord of Aratta

(Sumerian text= , 3rd Millennium BC, University of Oxford translation, The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature)

City, majestic bull bearing vigour and great awesome splendour, Kulaba, ……, breast of the storm, where dest= iny is determined. Unug, great mount= ain, in the midst of ……. There the evening meal of the great abode of An was set. In those days of yore, when the destinies were determined, the great princes allowed <= span style=3D'mso-ansi-font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;color:windowte= xt'>Unug Kulaba's E-ana to lift its head high. Plenty, and carp floods, and the rain which brings f= orth dappled barley were then increased in Unug Kulaba. Before the land of Dilmun yet existed, the E-ana of Unug Kulaba was well founded, and the holy ĝipar of Inana in brick-built <= span style=3D'mso-ansi-font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;color:windowte= xt'>Kulaba shone forth like the silver in the lode. Before …… carried ……, before ……, before …… carried ……, before the commerce was practiced, before gold, silve= r, copper, tin, blocks of lapis lazuli, and mountain stones were brought down together from their mountains, before …… bathed for the festival, ……, …… ti= me passed.

2 lines mis= sing

…… was colourfully adorned, and ……, the holy place, was …… with flaw= less lapis lazuli, its interior beautifully formed like a white meš tree bearing fruit. The lord of Aratta pla= ced on his head the golden crown for Inana. But= he did not please her like the lord of Kulaba. Aratta did not build for holy Inana,  unlike the Shrine <= span style=3D'mso-ansi-font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;color:windowte= xt'>E-ana, the ĝipar, the holy place, unlike brick-built Kulaba.

At that time, the lord chosen by Inana in her heart, chosen by Inana in h= er holy heart from the bright mountain, Enmerkar, = the son of Utu, made a plea to his sister, the = lady who grants desires, holy Inana:

"My sister, let Aratta fas= hion gold and silver skilfully on my behalf for Unug. Let them cut the flawless lapis lazuli from the blocks, let them …… the translucence of the flawless lapis lazuli ……. …… build a holy mountain in <= span class=3Dproper>Unug. Let Aratta build a temple brought down from heaven, your place of worship, the Shrine = E-ana. Let Aratta skilfully fashion the interior of the holy ĝipar, your abode. May I, the radiant youth, may I be embraced there by you. Let <= span class=3Dproper>Aratta submit beneath the yoke for Unug on my behalf. Let the people of Aratta bring down for me the mountain stones from their mountain, build the great shrine for me, erect the great abode f= or me, make the great abode, the abode of the gods, famous for me, make my me prosper in Kulaba, make the = abzu grow for me like a holy mountain, make Eridug gleam for me like the mountain range, cause the abzu shrine to shine forth for me like the silver in the lode. When in the abzu I utter praise, when I bring the me from Eridug, when, in lordship, I am adorned with the crown like a purified shrine, when= I place on my head the holy crown in Unug Kulaba, then may the …… of the great shrine bring me into the ĝipar, and may the …… of the = ĝipar bring me into the great shrine. May the people marvel admiringly, and may <= span class=3Dproper>Utu witness it in joy."

Thereupon the splendour of holy An, the lady of the mountains, the wise, the goddess whose kohl is for Ama-ušumgal-ana, Inana, the lady of all the lands, called to Enmerkar, = the son of Utu:

"Come, Enmerkar! I shall offer you advice: let my counsel be heeded. I shall speak words to you. Let them be heard. Choose from the troops as a messenger one who is eloquent of speech and endowed with endurance. Where and to whom shall he carry the important message of wise Inana? Let= him bring it up into the Zubi mountains, l= et him descend with it from the Zubi mountains. Let Susa and the land= of Anšan humbly salute Inana like tiny mice. In the great mountain ranges, let the teeming multitudes gr= ovel in the dust for her. Aratta shall subm= it beneath the yoke to Unug. The people = of Aratta shall bring down the mountain stones from their mountains, and shall build the great shrine for you, and erect t= he great abode for you, will cause the great abode, the abode of the gods, to shine forth for you, will make your me flourish in Kulaba, will make the abzu grow for you like a holy mountain, will make Eridug shining for you like the mountain range, will cause the abzu shrine to shine forth for you like the glitter in the lode. When in the abzu you utter praise, when you bring the me from Eridug, when, in lordship, you are adorned with the crown like a purified shrine, when you place on your head = the holy crown in Unug Kulaba, then may the …… of the great shrine bring you into the ĝipar, and may the …… of the = ĝipar bring you into the great shrine. May the people marvel admiringly, and may = Utu witness it in joy. Because …… shall car= ry daily, when …… in the evening cool ……, -- in the place of Dumuzid where the ewes, kids and lambs are numerous, the people of Aratta shall run around for you like the mountain sheep in the akalag= fields, the fields of Dumuzid. Rise like the sun over my holy breast! You are the jewel of my throat! Praise be to y= ou, Enmerkar, the son of <= span style=3D'mso-ansi-font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;color:windowte= xt'>Utu!"

The lord gave heed to the words of holy Inana, and chose from the troops as a messenger one who was eloquent of speech and endowed with endurance. Where and to whom will he carry the important messa= ge of wise Inana?

"You shall bring it up into the Zubi mountains, you shall descend with it from the Zubi mountains. Let Susa and the land= of Anšan humbly salute Inana like tiny mice. In the great mountain ranges, let the teeming multitudes gr= ovel in the dust for her. Messenger, speak to the lord of <= span style=3D'mso-ansi-font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;color:windowte= xt'>Aratta and say to him: "Lest I make the people fly off from that city like a = wild dove from its tree, lest I make them fly around like a bird over its well-founded nest, lest I requite them as if at a current market rate, lest= I make it gather dust like an utterly destroyed city, lest like a settlement cursed by Enki and utterly destroyed, I too utterly destroy Aratta. Lest like= the devastation which swept destructively, and in whose wake Inana arose, shrieked and yelled aloud, I too wreak a sweeping devastation there.= Let Aratta pack nuggets of gold in leath= er sacks, placing alongside it the kugmea ore, package up prec= ious metals, and load the packs on the donkeys of the mountains. And then may the Junior Enlil of Sumer have them build for me, the lord whom Nudimmud has chosen in his sacred heart, a mountain of a shining me, have them make it luxuriant for me like a boxwood tree, have them make its shining horns colourful for me as when Utu comes forth from his chamber, have them make its doorposts gleam brightly f= or me."

"Chant to him the holy song, the incantation sung in its chambe= rs, the incantation of Nudimmud: "On that day when there is no snake, when there is no scorpion, when there is no hyena, when there is no lion, when there is neither dog nor wolf, when ther= e is thus neither fear nor trembling, man has no rival! At such a time, may the lands of Šubur and Ḫamazi, the many-tongued, and Sumer, the great mountain of the me of magnificence, and Akkad, the land possessing all that is befitting, and the Martu land, resti= ng in security, the whole universe, the well-guarded people, may they all addr= ess Enlil together in a single language! For at that time, for the ambitious lords, for the ambitious princes, for the ambitious kings, Enki, for the ambitious lords, for the ambitious princes, for the ambitious kings, for the ambitious lords, for the ambitious princes, for the ambitious kings, Enki, the lord of abundance and of steadfast decisions, the wise and knowing lord of the Land, the expert of the gods, chosen for wisdom, the lord of Eridug, sh= all change the speech in their mouths, as many as he had placed there, and so t= he speech of mankind is truly one."

The lord added further instructions for the messenger going to the mountains, to Aratta: "Mes= senger, by night, drive on like the south wind! By day, be up like the dew!"

The messenger gave heed to the words of his king. He journeyed by the starry night, and by day he travelled with Utu of heaven. Where and to whom will he carry the important message of Inana with its stinging tone? He brought it= up into the Zubi mountains, he descended with it from the Zubi mountains. Susa and the land of Anšan humbly salu= ted Inana like tiny mice. In the great mountain ranges, the teeming multitudes grovelled in the dust for her. He traversed = five mountains, six mountains, seven mountains. He lifted his eyes as he approac= hed Aratta. He stepped joyfully into the courty= ard of Aratta, he made known the authority = of his king. Openly he spoke out the words in his heart. The messenger transmi= tted the message to the lord of Aratta:

"Your father, my master, has sent me to you, the lord of Unug, the lord of Kulaba, has sent me to you." "What is it to me what your master has spoke= n? What is it to me what he has said?"

"This is what my master has spoken, this is what he has said. My king who from his birth has been fitted for the crown, the lord of Unug, the saĝkal snake living in Sumer, who pulver= ises mountains like flour, the stag of the tall mountains, endowed with princely antlers, wild cow, kid pawing the holy soapwort with its hoof, whom the good cow had given birth to in the heart of the mountains, = Enmerkar, the son of Utu, has sent me = to you." (the lord of Aratta speaks): "What is it to me what your master has spoken? What is it to = me what he has said?" "This is what my master said: "Lest I make the people fly off from that city like a wild dove from its tree, lest I ma= ke them fly around like a bird over its well-founded nest, lest I requite them= as if at a current market rate, lest I make it gather dust like an utterly destroyed city, lest like a settlement cursed by Enki and utterly destroyed, I too utterly destroy Aratta. Lest like the devastation which swept destructively, and in whose wake Inana arose, shrieked and yelled aloud, I t= oo wreak a sweeping devastation there, let Aratta pack nuggets of gold in leather sacks, placing alongside it the kugmea ore, package up precious metals, and load the packs on the donkeys of the mountains. And then may the Junior Enlil of <= span class=3Dproper>Sumer have them build for me, the lord whom= Nudimmud has chosen in his sacred heart, a mountain of a shining me, have them make it luxuriant fo= r me like a boxwood tree, have them make its shining horns colourful for me as w= hen Utu comes forth from his chamber, have them make its doorposts gleam brightly for me. Chant to him for me the holy song, the incantation sung in its chambers, the Incantation of Nudimmud."

"Say whatever you will say to me, and I shall announce that mes= sage in the shrine E-ana as glad tid= ings to the scion of him with the glistening beard, whom his stalwart cow gave b= irth to in the mountain of the shining me, who was reared on the s= oil of Aratta, who was given suck at the ud= der of the good cow, who is suited for office in Kulaba, the mountain of great me, to Enmerkar, the son of Utu. I shall repe= at it in his ĝipar, fruitful as a flourish= ing meš tree, to my king, the lord of Kulaba.&qu= ot;

When he had spoken thus to him, the lord of Aratta replied: "Messenger, speak to your king, the lord of Kulaba, and say to him: "It is I, the lord suited to purification, I whom the = huge heavenly neck-stock, the queen of heaven and earth, the goddess of the nume= rous me, holy Inana, has brought to Aratta, the mount= ain of the shining me, I whom she has let bar the entrance of the mountains as if with a great door. How then shall Aratta submit to Unug? Aratta's submission to Unug is out of the question!" Say this= to him."

When he had spoken thus to him, the messenger replied to the lord of= Aratta: "The great queen of heaven, who rides upon the awesome me, dwelling on the peaks of the bright mountains, adorning the dais of the bright mountains, my lord and master, who is her servant, has had them instal her as the divine queen of = E-ana. Aratta shall bow, O lord, in absolute submission! She has spoken to him thus, in brick-built Kulaba."

Thereupon, the lord became depressed and deeply troubled. He had no answer. He was searching for an answer. He stared at his own feet, trying to find an answer. He found an answer and gave a cry. He bellowed the answer to the message like a bull to the messenger:

"Messenger! Speak to your king, the lord of Kulaba, and say to him: "This great mountain range is a = meš tree grown high to the sky. Its roots form a net, and its branches are a sn= are. It may be a sparrow but it has the talons of an Anzud bird or of an eagle. = The barrier of Inana is perfectly made and is impenetrable. Those eagle talons make the blood of the enemy run from the bright mountain. Although in Aratta there is weeping ……, water libations are offered and flour is sprinkled. On= the mountain, sacrifices and prayers are offered in obeisance. With fewer than = five or 10 men, how can mobilised Unug proce= ed against the Zubi mountains? Y= our king is heading in all haste against my military might, but I am equally ea= ger for a contest. (As the proverb goes,) he who ignores a rival, does not get = to eat everything up, like the bull which ignores the bull at its side. But he= who acknowledges a contest can be the outright winner, like the bull which acknowledges the bull at its side, or does he reject me in this contest? Li= ke ……, …… can match no one -- or does he still reject me in this contest? Agai= n, I have words to say to you, messenger: I have an artful proposal to make to y= ou ……, may it get across to you ……. Repeat this to your master, to the lord of= Kulaba, a lion lying on its paws in E-ana, a bull bellowing within it, within h= is ĝipar, fruitful as a flourishing meš tree. The mountain rang= e is a warrior, …… high, like Utu going = to his abode at twilight, like one from whose face blood drips, or like Nanna,= who is majestic in the high heavens, like him whose countenance shines with radiance, who …… is like the woods in the mountains."

"Now if Enmerkar just mak= es straight for the …… of Aratta, for the benevolent protective spirit of the mountain of holy powers, for Aratta, which is like a bright crown of hea= ven, then I shall make my pre-eminence clear, and he need not pour barley into sacks, nor have it carted, nor have that barley carried into the settlement= s, nor place collectors over the labourers.""

"But if he were actually to have barley poured into carrying-ne= ts, and to have it loaded on the packasses at whose sides reserve donkeys have = been placed, and were to have it heaped up in a pile in the courtyard of Aratta, were he really to heap it up in suc= h a manner; and were Inana, the luxuri= ance of the grain pile, who is the 'illuminator of the lands', the 'ornament of = the settlements', who adorns the seven walls, who is the heroic lady, fit for battle, who, as the heroine of the battleground, makes the troops dance the dance of Inana,  were she actually to cast off Aratta as if to a carrion-pursuing dog, the= n in that case I should submit to him. He would indeed have made me know his preeminence. Like the city, I in my smallness would submit to him." So= say to him."

After he had spoken thus to him, the lord of Aratta made the messenger repeat the message just as he himself had said it. The messenger turned on his thigh like a wild cow. Like a sand fly he went on h= is way in the morning calm. He set foot joyfully in brick-built Kulaba. The messenger rushed to the great courtyard, the courtyard of the throne room. He repeated it word perfect to= his master, the lord of Kulaba. He even bellowed at him like a bull, and Enmerkar listened to him like an ox driver. The king had him sit …… at his right sid= e. As he turned his left side to him, he said: "Does Aratta really understand the implications of his own stratagem?"

After day had broken and Utu had ri= sen, the sun god of the Land lifted his head high. The king combined the Tigris with the Euphrates. He combined the Euphrates with th= e Tigris. Large vessels were placed in the op= en air, and he stood small vessels beside them, like lambs lying on the grass.= …… vessels were placed in the open air adjacent to them. Then the king, Enmerkar, the son of <= span style=3D'mso-ansi-font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;color:windowte= xt'>Utu, placed wide apart the ešda vessels, which were of gold. Thereupon, the …… clay tablet, the pointed stylus of the assembly, the gold= en statue fashioned on a propitious day, beautiful Nanibgal, grown with a fair luxuriance, Nisaba, the lady of broad wisdom, opened for him her holy house of wisdom. He entered t= he palace of heaven, and became attentive. Then the lord opened his mighty storehouse, and firmly set his great lidga<= /span> measure on the ground. The king removed his old barley from the other barle= y. He soaked the greenmalt all through with water, its lip …… the ḫirin plant. He narrowed the meshes of the carrying nets. He measured out in full= the barley for the granary, adding for the teeth of locusts. He had it loaded on the packasses at whose sides reserve donkeys were placed. The king, the lor= d of broad wisdom, the lord of Unug, the = lord of Kulaba, despatched them directly to = Aratta. He made the people go on to Aratta on their own, like ants out of crevi= ces. Again the lord added instructions for the messenger going to the mountains,= to Aratta:

"Messenger, speak to the lord of Aratta and say to him: "The base of my sceptre is the divine power of magnificence. Its crown provides a protective shade over Kulaba, under its spreading branches holy Inana refreshes herself in the shrine E-ana. Let= him snap off a splinter from it and hold that in his hand, let him hold it in h= is hand like a string of cornelian beads, a string of lapis lazuli beads. Let = the lord of Aratta bring that before me." So say to him."

After he had thus spoken to him, the messenger went on his way to Aratta. His feet raised the dust of the roa= d, and made the little pebbles of the hills thud. Like a dragon prowling the desert, he was unopposed. After the messenger reached = Aratta, the people of Aratta stepped forward to admire the packasses. In the courtyard of <= span style=3D'mso-ansi-font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;color:windowte= xt'>Aratta, the messenger measured out in full the barley for the granary, adding for t= he teeth of locusts. As if from the rains of heaven and the sunshine, Aratta was filled with abundance. As when t= he gods return to their seats, Aratta's hunger was sated. The people of Aratta cov= ered their fields with the water-soaked greenmalt. Afterwards, couriers and šatam officials …….

2 lines unc= lear

The citizens of Aratta were mindf= ul. He revealed the matter to Aratta. Consequently, in Aratta, from the = hand ……. …… his hand …… to the lord of Unug.=

"As for us, in the direst hunger, in our direst famine, let us prostrate ourselves before the lord of Kulaba!"

The eloquent elders wrung their hands in despair, leaning against the wall. Indeed, they were even placing their treasuries at the disposal of the lord. His sceptre …… in the palace ……. Openly he spoke out the words in his heart:

"Your father, my master, sent me to you. <= span style=3D'mso-ansi-font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;color:windowte= xt'>Enmerkar, the son of Utu, sent me to you."

"What is it to me what your master has spoken? What is it to me what he has said?" "This is what my master has spoken, this is wh= at he has said: "The base of my sceptre is the divine power of magnificen= ce. Its crown provides a protective shade over Kulaba. Under its spreading branches holy Inana refreshes herself in the shrine E-ana. Let= him snap off a splinter from it and hold that in his hand,  let him hold it in his hand like a strin= g of cornelian beads, a string of lapis lazuli beads. Let the lord of Aratta bring that before me. So say to him.""

After he had spoken thus to him, for that reason he went inside the sanctuary …… and lay himself down in a fast. Day broke. He discussed the ma= tter at length, he spoke unspeakable words, he circulated with this matter as if= it were barley eaten by a donkey.

And what did one speak to another? What did one say to another? What= one said to another, so indeed it was.

"Messenger, speak to your king, the lord of Kulaba, and say to him: "Let him put in his hand and contemplate a sceptre tha= t is not of wood, nor designated as wood, not ildag<= /span> wood, nor šim-gig wood, not cedar wood, nor cypress wood, not ḫašur cypress, nor palm wood, not hardwood, nor zabalum wood, not poplar as in a chariot, not reedwork as in whip handles, not gold, nor copper, not genuine= kugmea metal nor silver, not cornelian, nor lapis lazuli. Let him snap off a splin= ter from that and hold it in his hand. Let him hold it in his hand like a strin= g of cornelian beads, a string of lapis lazuli beads. Let the lord of Kulaba bring that before me." So say to him."

After he had spoken to him thus, the messenger went off like a young donkey, braying as it is cut off from the chariot tongue. He trotted like an onager running on dry land, he filled his mouth with wind. He ran in one tr= ack like a long-woolled sheep butting other sheep in its fury. He set foot joyf= ully in brick-built Kulaba. He transmitted the message word for word to his master, the lord of Kulaba. Now Enki gave Enmerkar wisdom, and the lord gave instructions to his chief steward. In his house ……, the king received ……. He wrapped it up like ……, and inspected it. He pounded …… with a pestle like herbs, he poured it like oil on the …… reed. From the sunlight it emerged i= nto the shade, and from the shade it emerged into the sunlight. After five year= s, 10 years had passsed, he split the …… reed with an axe. The lord looked at = it, pleased, and poured on …… fine oil, fine oil of the bright mountains. The l= ord placed the sceptre in the hands of the messenger going to the mountains. The messenger, whose journeying to Aratta was like a pelican over the hills, like a fly over the ground, who darted throu= gh the mountains as swiftly as carp swim, reached Aratta. He set foot joyfully in the courtyard of Aratta, and put the sceptre in ……. He …… and …… it. The lord of Aratta, eying the sceptre, which was shining awesomely in the sanctuary, his holy dwelling -- he, the lord, called to his šatam<= /span> official:

"Aratta is indeed = like a slaughtered sheep! Its roads are inded like those of the rebel lands! Sin= ce holy Inana has given the primacy of Aratta to the lord of = Kulaba, now it seems that holy Inana is looking = with favour on her man who has sent a messenger to make the severe message as cl= ear as the light of Utu. So in Aratta where can one go in this crisis? How long before the yoke-rope becomes bearable? As for us, in the direst hunger= , in our direst famine, are we to prostrate ourselves before the lord of Kulaba?"

The lord of Aratta entrusted a message to the messenger as if it were an important tablet:

"Messenger! Speak to your master, the lord of Kulaba, and say to him: "A champion who is not black-coloured, a champion who = is not white-coloured, a champion who is not brown-coloured, a champion who is= not red-coloured, a champion who is not yellow-coloured, a champion who is not multicoloured, let him give you such a champion. My champion will compete against his champion, and let the more able one prevail!" Say this to him."

After he had spoken to him thus, the messenger set off, ulum, alam. In brick-built Kulaba, he was speechless, like a ……. He gazed like a goat on the mountain slopes, = he …… as if it were a huge mir snake coming out from t= he brambles. In …… he lifted his head. …… of Aratta ……. From his seat, he addressed him like a raging torrent:

"Messenger! Speak to the lord of Aratta and say to him: "A garment that is not black-coloured, a garment that = is not white-coloured, a garment that is not brown-coloured, a garment that is= not red-coloured, a garment that is not yellow-coloured, a garment that is not multicoloured, I shall give him such a garment. My champion is embraced by = Enlil. I shall send him such a champion. My champion will compete against his champion, and let the more able one prevail!" Say this to him. Second, speak to him and say: "Let him immediately pass from subterfuge ……. In his city, let them go before him li= ke sheep. Let him, like their shepherd, follow behind them. As he goes, let the mountain of bright lapis lazuli humble itself before him like a crushed ree= d. And let them heap up its shining gold and silver in the courtyard of Aratta for Inana the lady of E-ana." Thir= d, speak to him and say: "Lest I make the people fly off from that city l= ike a wild dove from its tree, lest I smash them like ……, lest I requite them a= s if at a current market rate, lest I make …… them walk in ……, when he goes, let them take the mountain stones, and rebuild for me the great shrine Eridug, the abzu, the E-nun. Let them adorn its architrave= for me ……. Let them make its protection spread over the Land for me." His speaking ……. Recite his omen to him. At that time, the lord ……, …… on the throne daises and on the chairs, the noble seed, ……."

His speech was substantial, and its contents extensive. The messenge= r, whose mouth was heavy, was not able to repeat it. Because the messenger, wh= ose mouth was tired, was not able to repeat it, the lord of Kulaba patted some clay and wrote the message as if on a tablet. Formerly, the wri= ting of messages on clay was not established. Now, under that sun and on that da= y, it was indeed so. The lord of Kulaba inscribed the message like a tablet. It was just like that. The messenger w= as like a bird, flapping its wings. He raged forth like a wolf following a kid= . He traversed five mountains, six mountains, seven mountains. He lifted his eye= s as he approached Aratta. He stepped joyfully into the courtyard of Aratta, he made known the authority of his king. Openly he spoke out the words in his heart. The messenger transmitted the message to the lord of Aratta:

"Your father, my master, has sent me to you, the lord of Unug, the lord of Kulaba, has sent me to you." "What is it to me what your master has spoke= n? What is it to me what he has said?"

"This is what my master has spoken, this is what he has said. My king is like a huge meš tree, …… son of Enlil. This tree has grown high, uniting he= aven and earth. Iits crown reaches heaven, its trunk is set upon the earth. He w= ho is made to shine forth in lordship and kingship, Enmerkar, the son of Utu, has given me= a clay tablet. O lord of Aratta, after you have examined the clay tablet, after you have learned the content of the message, say whatever you will say to me, and I shall announce that message= in the shrine E-ana as glad tid= ings to the scion of him with the glistening beard, whom his stalwart cow gave b= irth to in the mountains of the shining me, who was reared on the s= oil of Aratta, who was given suck at the ud= der of the good cow, who is suited for office in Kulaba, the mountain of great me, to Enmerkar, the son of Utu. I shall repe= at it in his ĝipar, fruitful as a flourish= ing meš tree, to my king, the lord of Kulaba.&qu= ot;

After he had spoken thus to him, the lord of Aratta received his kiln-fired tablet from the messenger. The lord of Aratta looked at the tablet. The transmitted message was just nails, and his brow expressed anger. The lord of Aratta looked at his kiln-fired tablet. At = that moment, the lord worthy of the crown of lordship, the son of Enlil, the god Iškur, thundering in heaven = and earth, caused a raging storm, a great lion, in ……. He was making the mounta= ins quake ……, he was convulsing the mountain range ……. The awesome radiance …… = of his breast, he caused the mountain range to raise its voice in joy. On Aratta's parched flanks, in the midst of the mountains, wheat grew of its own accord, and chickpeas also grew of their o= wn accord. They brought the wheat which grew of its own accord into the granar= y of …… for the lord of Aratta, and heape= d it up before him in the courtyard of Aratta. The lord of Aratta looked at the wheat. The messenger's eyes looked askance ……. The lord of Aratta called to the messenger:

"Inana, the lady of all the lands, has not run away from the primacy of her city, Aratta, nor has she stolen it for Unug. She has not run away from her E-zagin, nor has she stolen it for the shri= ne E-ana. She has not run away from the mounta= in of the shining me, nor has she stolen it for brick-built Kulaba. She has n= ot run away from the adorned bed, nor has she stolen it for the shining bed. S= he has not run away from the purification for the lord, nor has she stolen it = for the lord of Unug, the lord of= Kulaba. Inana, the lady of all the lands, has surrounded Aratta, on its right and left, for her like a rising flood. They are people whom she has separated from other people, they are people whom = Dumuzid has made step forth from other people, who firmly establish the holy words = of Inana. Let the clever champion and the …… o= f Dumuzid whirl about! Quickly, come now, ……. After the flood had swept over, Inana, the lady of all the lands, from her great love of Dumuzid, has sprinkled the water of life upon those who had stood in the face of the flood and made the Land subject to them."

The clever champion, when he came, had covered his head with a colou= rful turban, and wrapped himself in a garment of lion skins.

4 lines unc= lear

Inana ……. Her song was pleasing to her spouse, Ama-ušumgal-ana. Since that time, she has made it perfect in the holy ear, the holy ear of <= span class=3Dproper>Dumuzid, has sung it and has let the words = be known.

When the old woman came to the mountain of the shining me, she went up to him like a maiden who in her day is perfect, painted her eyes with kohl, wrapped herself in a white garment, came forth with the good cro= wn like the moonlight. She arranged the …… on her head. She made Enmerkar, her spouse, occupy the throne-dais with her. She raised up ……, and indeed, for Aratta, the ewes and their lambs now multiply. Indeed, for Aratta, the mother goats and their kids multiply,  indeed, for Aratta, the cows and their calves multiply,  indeed, for Aratta, the donkey mares and their black, swift-footed foals multiply. In Aratta, they say together: "Let them h= eap up and pile up for the grain piles, the abundance is truly your abundance." After having made …… for the lord of = Aratta, let him ……. He will ……. He came forth ……, he set right for her. =

3 lines mis= sing

(An unidentified person speaks:) "…… befitting ……, …… the ilu song of the heart, …… your abundance in his ……. Enlil has granted you ……, and may …… be made known. …… his father was not luxuria= ntly fertile, and poured forth no semen. Enlil, kin= g of all the lands ……. In accordance with the tasks which he has now established, the people of Aratta …… their t= ask of plying gold, silver and lapis lazuli; the men who …… golden fruit, fruit trees, with their figs and grapes, shall heap the fruit up in great mounds = ……. And shall dig out the flawless lapis lazuli from the roots of the trees, and shall remove the succulent part of the reeds from the crowns of the trees, = and then shall heap them up in a pile in the courtyard of = E-ana for Inana, the lady of E-ana."

"Come, my king, I shall offer you advice: let= my counsel be heeded. I shall speak words to you. Let them be heard. Let the people choose a man …… of the foreign lands, and let the people of Aratta speak ……. When I go from here, the ever-sparkling lady gives me my kingship. Ĝeštin-ana ……. In that city ……, festivals were not ……. Daily ……."

approx. 6 lines missing

------=_NextPart_01CF22B2.F0B4D660 Content-Location: file:///C:/59873C83/Enmerkar-and-the-lord-of-Aratta-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/item0001.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml ------=_NextPart_01CF22B2.F0B4D660 Content-Location: file:///C:/59873C83/Enmerkar-and-the-lord-of-Aratta-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/props002.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml ------=_NextPart_01CF22B2.F0B4D660 Content-Location: file:///C:/59873C83/Enmerkar-and-the-lord-of-Aratta-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/themedata.thmx Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Type: application/vnd.ms-officetheme UEsDBBQABgAIAAAAIQDp3g+//wAAABwCAAATAAAAW0NvbnRlbnRfVHlwZXNdLnhtbKyRy07DMBBF 90j8g+UtSpyyQAgl6YLHjseifMDImSQWydiyp1X790zSVEKoIBZsLNkz954743K9Hwe1w5icp0qv 8kIrJOsbR12l3zdP2a1WiYEaGDxhpQ+Y9Lq+vCg3h4BJiZpSpXvmcGdMsj2OkHIfkKTS+jgCyzV2 JoD9gA7NdVHcGOuJkTjjyUPX5QO2sB1YPe7l+Zgk4pC0uj82TqxKQwiDs8CS1Oyo+UbJFkIuyrkn 9S6kK4mhzVnCVPkZsOheZTXRNajeIPILjBLDsAyJX89nIBkt5r87nons29ZZbLzdjrKOfDZezE7B /xRg9T/oE9PMf1t/AgAA//8DAFBLAwQUAAYACAAAACEApdan58AAAAA2AQAACwAAAF9yZWxzLy5y ZWxzhI/PasMwDIfvhb2D0X1R0sMYJXYvpZBDL6N9AOEof2giG9sb69tPxwYKuwiEpO/3qT3+rov5 4ZTnIBaaqgbD4kM/y2jhdj2/f4LJhaSnJQhbeHCGo3vbtV+8UNGjPM0xG6VItjCVEg+I2U+8Uq5C ZNHJENJKRds0YiR/p5FxX9cfmJ4Z4DZM0/UWUtc3YK6PqMn/s8MwzJ5PwX+vLOVFBG43lExp5GKh qC/jU72QqGWq1B7Qtbj51v0BAAD//wMAUEsDBBQABgAIAAAAIQBreZYWgwAAAIoAAAAcAAAAdGhl bWUvdGhlbWUvdGhlbWVNYW5hZ2VyLnhtbAzMTQrDIBBA4X2hd5DZN2O7KEVissuuu/YAQ5waQceg 0p/b1+XjgzfO3xTVm0sNWSycBw2KZc0uiLfwfCynG6jaSBzFLGzhxxXm6XgYybSNE99JyHNRfSPV kIWttd0g1rUr1SHvLN1euSRqPYtHV+jT9yniResrJgoCOP0BAAD//wMAUEsDBBQABgAIAAAAIQCW ta3ilgYAAFAbAAAWAAAAdGhlbWUvdGhlbWUvdGhlbWUxLnhtbOxZT2/bNhS/D9h3IHRvYyd2Ggd1 itixmy1NG8Ruhx5piZbYUKJA0kl9G9rjgAHDumGHFdhth2FbgRbYpfs02TpsHdCvsEdSksVYXpI2 2IqtPiQS+eP7/x4fqavX7scMHRIhKU/aXv1yzUMk8XlAk7Dt3R72L615SCqcBJjxhLS9KZHetY33 37uK11VEYoJgfSLXcduLlErXl5akD8NYXuYpSWBuzEWMFbyKcCkQ+AjoxmxpuVZbXYoxTTyU4BjI 3hqPqU/QUJP0NnLiPQaviZJ6wGdioEkTZ4XBBgd1jZBT2WUCHWLW9oBPwI+G5L7yEMNSwUTbq5mf t7RxdQmvZ4uYWrC2tK5vftm6bEFwsGx4inBUMK33G60rWwV9A2BqHtfr9bq9ekHPALDvg6ZWljLN Rn+t3slplkD2cZ52t9asNVx8if7KnMytTqfTbGWyWKIGZB8bc/i12mpjc9nBG5DFN+fwjc5mt7vq 4A3I4lfn8P0rrdWGizegiNHkYA6tHdrvZ9QLyJiz7Ur4GsDXahl8hoJoKKJLsxjzRC2KtRjf46IP AA1kWNEEqWlKxtiHKO7ieCQo1gzwOsGlGTvky7khzQtJX9BUtb0PUwwZMaP36vn3r54/RccPnh0/ +On44cPjBz9aQs6qbZyE5VUvv/3sz8cfoz+efvPy0RfVeFnG//rDJ7/8/Hk1ENJnJs6LL5/89uzJ i68+/f27RxXwTYFHZfiQxkSim+QI7fMYFDNWcSUnI3G+FcMI0/KKzSSUOMGaSwX9nooc9M0pZpl3 HDk6xLXgHQHlowp4fXLPEXgQiYmiFZx3otgB7nLOOlxUWmFH8yqZeThJwmrmYlLG7WN8WMW7ixPH v71JCnUzD0tH8W5EHDH3GE4UDklCFNJz/ICQCu3uUurYdZf6gks+VuguRR1MK00ypCMnmmaLtmkM fplW6Qz+dmyzewd1OKvSeoscukjICswqhB8S5pjxOp4oHFeRHOKYlQ1+A6uoSsjBVPhlXE8q8HRI GEe9gEhZteaWAH1LTt/BULEq3b7LprGLFIoeVNG8gTkvI7f4QTfCcVqFHdAkKmM/kAcQohjtcVUF 3+Vuhuh38ANOFrr7DiWOu0+vBrdp6Ig0CxA9MxHal1CqnQoc0+TvyjGjUI9tDFxcOYYC+OLrxxWR 9bYW4k3Yk6oyYftE+V2EO1l0u1wE9O2vuVt4kuwRCPP5jeddyX1Xcr3/fMldlM9nLbSz2gplV/cN tik2LXK8sEMeU8YGasrIDWmaZAn7RNCHQb3OnA5JcWJKI3jM6rqDCwU2a5Dg6iOqokGEU2iw654m EsqMdChRyiUc7MxwJW2NhyZd2WNhUx8YbD2QWO3ywA6v6OH8XFCQMbtNaA6fOaMVTeCszFauZERB 7ddhVtdCnZlb3YhmSp3DrVAZfDivGgwW1oQGBEHbAlZehfO5Zg0HE8xIoO1u997cLcYLF+kiGeGA ZD7Ses/7qG6clMeKuQmA2KnwkT7knWK1EreWJvsG3M7ipDK7xgJ2uffexEt5BM+8pPP2RDqypJyc LEFHba/VXG56yMdp2xvDmRYe4xS8LnXPh1kIF0O+EjbsT01mk+Uzb7ZyxdwkqMM1hbX7nMJOHUiF VFtYRjY0zFQWAizRnKz8y00w60UpYCP9NaRYWYNg+NekADu6riXjMfFV2dmlEW07+5qVUj5RRAyi 4AiN2ETsY3C/DlXQJ6ASriZMRdAvcI+mrW2m3OKcJV359srg7DhmaYSzcqtTNM9kCzd5XMhg3kri gW6Vshvlzq+KSfkLUqUcxv8zVfR+AjcFK4H2gA/XuAIjna9tjwsVcahCaUT9voDGwdQOiBa4i4Vp CCq4TDb/BTnU/23OWRomreHAp/ZpiASF/UhFgpA9KEsm+k4hVs/2LkuSZYRMRJXElakVe0QOCRvq Griq93YPRRDqpppkZcDgTsaf+55l0CjUTU4535waUuy9Ngf+6c7HJjMo5dZh09Dk9i9ErNhV7Xqz PN97y4roiVmb1cizApiVtoJWlvavKcI5t1pbseY0Xm7mwoEX5zWGwaIhSuG+B+k/sP9R4TP7ZUJv qEO+D7UVwYcGTQzCBqL6km08kC6QdnAEjZMdtMGkSVnTZq2Ttlq+WV9wp1vwPWFsLdlZ/H1OYxfN mcvOycWLNHZmYcfWdmyhqcGzJ1MUhsb5QcY4xnzSKn914qN74OgtuN+fMCVNMME3JYGh9RyYPIDk txzN0o2/AAAA//8DAFBLAwQUAAYACAAAACEADdGQn7YAAAAbAQAAJwAAAHRoZW1lL3RoZW1lL19y ZWxzL3RoZW1lTWFuYWdlci54bWwucmVsc4SPTQrCMBSE94J3CG9v07oQkSbdiNCt1AOE5DUNNj8k UeztDa4sCC6HYb6ZabuXnckTYzLeMWiqGgg66ZVxmsFtuOyOQFIWTonZO2SwYIKObzftFWeRSyhN JiRSKC4xmHIOJ0qTnNCKVPmArjijj1bkIqOmQci70Ej3dX2g8ZsBfMUkvWIQe9UAGZZQmv+z/Tga iWcvHxZd/lFBc9mFBSiixszgI5uqTATKW7q6xN8AAAD//wMAUEsBAi0AFAAGAAgAAAAhAOneD7// AAAAHAIAABMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAFtDb250ZW50X1R5cGVzXS54bWxQSwECLQAUAAYACAAA ACEApdan58AAAAA2AQAACwAAAAAAAAAAAAAAAAAwAQAAX3JlbHMvLnJlbHNQSwECLQAUAAYACAAA ACEAa3mWFoMAAACKAAAAHAAAAAAAAAAAAAAAAAAZAgAAdGhlbWUvdGhlbWUvdGhlbWVNYW5hZ2Vy LnhtbFBLAQItABQABgAIAAAAIQCWta3ilgYAAFAbAAAWAAAAAAAAAAAAAAAAANYCAAB0aGVtZS90 aGVtZS90aGVtZTEueG1sUEsBAi0AFAAGAAgAAAAhAA3RkJ+2AAAAGwEAACcAAAAAAAAAAAAAAAAA oAkAAHRoZW1lL3RoZW1lL19yZWxzL3RoZW1lTWFuYWdlci54bWwucmVsc1BLBQYAAAAABQAFAF0B AACbCgAAAAA= ------=_NextPart_01CF22B2.F0B4D660 Content-Location: file:///C:/59873C83/Enmerkar-and-the-lord-of-Aratta-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/colorschememapping.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml ------=_NextPart_01CF22B2.F0B4D660 Content-Location: file:///C:/59873C83/Enmerkar-and-the-lord-of-Aratta-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/header.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="windows-1252"


 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

Page 1

------=_NextPart_01CF22B2.F0B4D660 Content-Location: file:///C:/59873C83/Enmerkar-and-the-lord-of-Aratta-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/filelist.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml; charset="utf-8" ------=_NextPart_01CF22B2.F0B4D660--