MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01CF0A75.E2AA3290" Ce document est une page Web ŕ fichier unique, ou fichier archive Web. Si ce message est affiché, votre navigateur ou votre éditeur ne prend pas en charge les fichiers archives Web. Téléchargez un navigateur qui prend en charge les archives Web, par exemple Windows® Internet Explorer®. ------=_NextPart_01CF0A75.E2AA3290 Content-Location: file:///C:/59873C83/Nanna-Suen'-journey-to-Nibru-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="windows-1252" Nanna Suen's journey to Nibru, Oxford Translation, 3rd Millennium BC=

Nanna Suen’= s journey to Nibru

(Sumerian text= , 3rd Millennium BC, University of Oxford translation, The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature)

The heroic Nanna-Suen= fixed his mind on the city of his mother. Suen Ašimbabbar fixed his mind on the cit= y of his mother. Nanna-Suen= fixed his mind on the city of his mother and his father. Ašimbabbar fixed his mind on the cit= y of Enlil and = Ninlil:

"I, the hero, will set off for my city. I will set off for my <= span class=3DGramE>city, I will set off to my father. I, Suen, will set off for my city. I wi= ll set off for my city, I will set off to my father= . I will set off to my father Enlil. I will set off for my city, I will set off to my mother. I will set off to my mother Ninlil. I will set off to my father."

"The shining city, the pure place …….

6 lines mis= sing

…… very great, …… very great, …… very gre= at, …… very great."

"My Nibru, where black birch trees grow in a good place, my sanctuary Nibru, where white birch trees grow = in a pure place, my Nibru's shrine is built in a good place. The sanctuary Nibru's name is a good name. My Nibru's sh= rine is built in a good place. The sanctuary Nibru's name is a good name. Before Dilmun existed, palm trees grew in my city. Before Dilmun existed, palm trees grew in <= span class=3DSpellE>Nibru and = the great mother Ninlil was clothed in fine linen."

Suen set about constructing a barge. He set about constructing a barge a= nd sent for reed matting.

Nanna-Suen despatched people to Tummal for the barge's reeds. Ašimbabbar= despatched people to the abzu for the barge's pitch. Nanna-Suen despatched people to Du-ašaga for its rushes. Ašimbabbar desp= atched people to the cypress forest for its strakes. Nanna-Suen desp= atched people to the forests of Kug-nuna for its ribbing. Ašimbabbar= despatched people to the mountain of fragrant c= edar for its beams.

Ašimbabbar despatched people to the forests of Ebla for its planking. Nanna-Suen desp= atched people to the fragrant cedar forest for its fir wood. = Ašimbabbar desp= atched people to the junipers of Langi for its ……. Ašimbabbar despatched people to …… for its ……. Nanna-Suen= despatched people to the mound of …… for its …….

When the barge's reeds were brought to Nanna-Suen from Tummal, when the barge's pitch was brought to Ašimbabbar= from the abzu, when its rushes were brought to Nanna-Suen= from Du-ašaga= , when its strakes were brought to Ašimbabbar from the cypress forest, when its ribbing was brought to Nanna-Suen from the forests of Kug-nuna, = when its beams were brought to Ašimbabbar from the mountain of fragrant cedar, when its planking was brought to Ašimbabbar from the forests of Ebla, when its fir wood was brought to Nanna-Suen from the fragrant cedar forest, when its …… was brought to Ašimbabbar from the junipers of Langi, when its …… was brought to Ašimbabbar from ……, when its …… was brought to Nanna-Suen from the mound of ……,

1 line fragmentary

Utu rejoiced at him and put ……. Gibil rejoiced at him.

64 lines missing or fragmentary

(He declared:) "I am Nanna-Suen, I ……, I will …… to the h= ouse of Enlil. I a= m Ašimbabbar, and I will …… to the house of Enlil."

6 lines mis= sing

Nanna-Suen will gather bulls for the cow-pen for the house of Enlil. Ašimbabbar will collect fattened she= ep for the house of Enlil. Nanna-Suen will purify the cow-pen for the house of Enlil. Ašimbabbar will feed meal to the goats for the house of Enlil. Nanna-Suen will<= /span> …… porcupines for the house of Enlil.

Ašimbabbar will …… long-tailed bush-rats for the house of Enlil. Nanna-Suen= will gather turtles and small birds for the house of <= span class=3Dproper>Enlil. Ašimbabbar will bring small ubi birds from the pond for= the house of Enlil. Nanna-Suen will bring small azagun birds from th= e …… for the house of Enlil.

Ašimbabbar will …… suḫur carp for= the house of Enlil. Nanna-Suen= will …… eštub<= /span> carp for the house of Enlil. Ašimbabbar will pour the oil of rushes onto the water for the house of Enlil. Nanna-Suen will fill baskets with eg= gs for the house of Enlil. Ašimbabbar will cause old reed and fresh reed to thrive for the house of Enlil.

Nanna-Suen will cause six hundred ewes to give birth to lambs for the house of= Enlil, for= he will cause their rams to be let loose among them, and he will distribute th= em along the banks of the Surungal canal. Ašimbabbar= will cause six hundred she-goats to give birth to kids for the house of Enlil, for= he will cause their bucks to be let loose among them, and he will distribute t= hem along the banks of the Surungal canal. Nanna-Suen= will cause six hundred cows to give birth to calves for the house of Enlil, for= he will cause their bulls to be let loose among them, and he will distribute t= hem along the banks of the Surungal canal.

Enegir lay ahead of the offerings, Urim lay behind them. She brought out of the house what should not come out of t= he house, what should not come out of the house. Ningirida brought out of the house w= hat should not come out of the house: "Welcome, welcome, welcome, O boat! O boat of Suen, welcome, welcome, O boat!"

She laid out flour before the barge and spread bran. At her feet stood a covered bronze = gakkul= vat. With her fingers she pulled out the boxwood bung for him (declaring): "I shall rub precious oil on this peg. May ghee, syrup and wine be abundant in your midst, may the suḫur carp and the eštub carp rejoice at the prow of your boat!" But the boat did not give her its cargo: "= ;I am going to Nibru!"

Larsam lay ahead of the offerings, Enegir lay behind them. She brought out of the house what should not come out of t= he house, what should not come out of the house, the lovely Šerida brought out of the house what should not come out of the house: "Welcome, welcome, welcome, O boat! O boat of my father, welcome, welcome, O boat!"

She laid out flour before the barge and spread bran. At her feet stood a covered bronze = gakkul= vat. With her fingers she pulled out the boxwood bung for him (declaring): "I shall rub precious oil on this peg. May ghee, syrup and wine be abundant in your midst, may the suḫur carp and the eštub carp rejoice at the prow of your boat!" But the boat did not give her its cargo: "= ;I am going to Nibru!"

Unug lay ahead of the offerings, Larsam lay behind them. She brought out of the house what should not come out of t= he house, what should not come out of the house, holy Inana brought out of the house what should not come out of the house: "Welcome, welcome, welcome, O boat! O boat of my father welcome, welcome, O boat! O boat of = Suen welcome, welcome, O boat!"=

She laid out flour before the barge and spread bran. At her feet stood a covered bronze = gakkul= vat. With her fingers she pulled out the boxwood bung for him (decla= ring): "I shall rub precious oil on your peg. May ghee, syrup and wine be abundant in your midst, may the = suḫur carp and the eštub carp rejoice at the prow of your boat!" But the boat did not give her its cargo: "= ;I am going to Nibru!"

Šuruppag lay ahead of the offerings, Unug lay behind them. She brought out of the house what should not come out of t= he house, what should not come out of the house, Ninunuga brought out of the house wh= at should not come out of the house: "Welcome, welcome, welcome, O boat! O boat of Suen welcome, welcome, O boat!"

She laid out flour before the barge and spread bran. At her feet stood a covered bronze = gakkul= vat. With her fingers she pulled out the boxwood bung for him (decla= ring):} "I shall rub precious oil on this peg. May gh= ee, syrup and wine be abundant in your midst, may the suḫur carp and the eštub carp rejoice at the prow of your boat!" But the boat did not give her its cargo: "= ;I am going to Nibru!"

Tummal lay ahead of the offerings, Šuruppag lay behind them. She brought out of the house what should not come out of t= he house, what should not come out of the house, the fair Ninlil brought out of the house what should not come out of the house: "Welcome, welcome, welcome, O boat! O boat of the princely son welcome, welcome, O boat!"<= /p>

She laid out flour before the barge and spread bran. At her feet stood a covered bronze = gakkul= vat. With her fingers she pulled out the boxwood bung for him (decla= ring):} "I shall rub precious oil on this peg. May gh= ee, syrup and wine be abundant in your midst, may the suḫur carp and the eštub carp rejoice at the prow of your boat!" But the boat did not give her its cargo: "= ;I am going to Nibru!"

Nibru lay ahead of the offerings, Tummal lay behind them. At the Shining Quay, the quay of Enlil, Nanna-Suen finally docked the boat. = At the White Quay, the quay of Enlil, Ašimbabbar finally docked the boat.

He stood at the grand stairway of his father who begot him and called out to the porter of his father who begot him: "Open the house, porter, open the house! Open the house, <= span style=3D'mso-ansi-font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;color:windowte= xt'>Kalkal, open the house! Kalkal, doorkeeper, open the house! Doorman, doorkeeper, open the house! Porter, op= en the house! Kalkal, open the house!"

"I, Nanna-Suen= , have gathered bulls for the cow-pen for the house of <= span class=3Dproper>Enlil; porter, open the house. I, Ašimbabbar, have collected fattened sheep for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, shall purify the cow-pen for the house of Enlil; porter, open the house. I, Ašimbabbar, shall feed meal to the goats for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, have …… porcupines for the house of Enlil; porter, open the house."

"I, Ašimbabbar= -- I, Ašimbabbar= -- have …… long-tailed bush-rats for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, have gathered turtles and little birds for the house of Enlil; porter, open the house. I, Ašimbabbar, have brought small ubi birds from the pond for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, have brought small azagun= birds from the pond for the house of Enlil; porter, open the house."

"I, Ašimbabbar, …… suḫur carp for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, …… eštub carp for the house of= Enlil; por= ter, open the house. I, Ašimbabbar, shall pour the oil of rushes onto the water for the house of Enlil; por= ter, open the house. I, Nanna-Suen, have filled baskets with eggs for the house of Enlil; porter, open the house. I, Ašimbabbar, have caused old reed and fresh reed to thrive for the house of Enlil; por= ter, open the house."

"I, Nanna-Suen= , have caused six hundred ewes to give birth to lambs for the house of Enlil, for= I have caused their rams to be let loose among them, and I have distributed t= hem along the banks of the Surungal canal; porter, open the house. I, Ašimbabbar, have caused six hundred she-goats to give birth to kids for the house of Enlil, for= I have caused their bucks to be let loose among them, and I have distributed = them along the banks of the Surungal canal; porter, open the house. I, Nanna-Suen, have caused six hundred cows to give birth to calves for the house of Enlil, for= I have caused their bulls to be let loose among them, and I have distributed = them along the banks of the Surungal canal; porter, open the house."

"Porter, open the house! Kalkal, open the house! I will give you that which is in the prow of the boat as a first offering, and I will give you that which is in the stern of the boat = as a last offering."

Rejoicing, the porter rejoicing, the porter rejoicing opened the hou= se. Kalkal, the doorkeeper, rejoicing, the porter rejoicing opened the house. Kalkal, in charge of the bolt-handle, rejoicing, the porter rejoicing opened the house= . At the house of Enlil, ……, Nanna-Suen made the offerings. Enlil, rejoicing over the offerings, offered bread to Suen, his son.

Enlil rejoiced over Suen and spoke kindly: "Give sweet cakes to my little fellow who eats sweet cakes. Give sweet cakes to my Nanna who loves eating sweet cakes. Bring out from the E-kur the bread allotment and first quali= ty bread for him. Pour out for him the finest beer, my pure ……. May the …… of = the towering tilimda vessels, standing on the ground, ……. = Order pure sweet cake, syrup, crescent cake and clear water for him."=

Suen replied to his father who begot him: "Fath= er who begot me, I am indeed satisfied with what you have given me to eat. O G= reat Mountain, father who begot me, I am indeed satisfied with what you have giv= en me to drink. Wherever you lift your eyes, there is kingship. O Enlil, your abundance is ……."

"Give to me, Enlil, give to me -- I want to set off for Urim! In t= he river give me the carp-flood, I want to set off for Urim! In the fields give me speckled barley, I want to set off for Urim! In the marshes give me kuda carp and suḫur carp, I want to set off for Urim! In the re= edbeds give me old reed and fresh reed, I want to set o= ff for Urim! In t= he forests give me the ibex and wild ram, I want to set off for <= span class=3Dproper>Urim! In the high plain give me the = mašgurum tree, I want to set off for Urim! In the orchards give me syrup and wine, I want t= o set off for Urim! In the palace give me long life, I want to set o= ff for Urim!"= ;

He gave to him, Enlil gave to him, and he set off for <= span style=3D'mso-ansi-font-size:12.0pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;color:windowte= xt'>Urim. In the river he gave him the carp-flood, and he set off for Urim. In the field he gave him speck= led barley, and he set off for Urim. In the pond he gave him kuda carp and suḫur carp, an= d he set off for Urim. In the reedbeds he gave him old reed and fresh = reed, and he set off for Urim. In the forests he gave him the ibex and wild ram, and he set off for Urim. In t= he high plain he gave him the mašgurum tree, and he set off for Urim. In the orchards he gave him syrup and wine, and he set off for Urim. In t= he palace he gave him long life, and he set off for Urim.

My king, on your throne, for Enlil, may Nanna-Suen make you be born for seven days. On your holy throne, for the great mother = Ninlil, may Lord Ašimbabbar= make you be born for seven days.

------=_NextPart_01CF0A75.E2AA3290 Content-Location: file:///C:/59873C83/Nanna-Suen'-journey-to-Nibru-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/item0001.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml ------=_NextPart_01CF0A75.E2AA3290 Content-Location: file:///C:/59873C83/Nanna-Suen'-journey-to-Nibru-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/props002.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml ------=_NextPart_01CF0A75.E2AA3290 Content-Location: file:///C:/59873C83/Nanna-Suen'-journey-to-Nibru-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/themedata.thmx Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Type: application/vnd.ms-officetheme UEsDBBQABgAIAAAAIQDp3g+//wAAABwCAAATAAAAW0NvbnRlbnRfVHlwZXNdLnhtbKyRy07DMBBF 90j8g+UtSpyyQAgl6YLHjseifMDImSQWydiyp1X790zSVEKoIBZsLNkz954743K9Hwe1w5icp0qv 8kIrJOsbR12l3zdP2a1WiYEaGDxhpQ+Y9Lq+vCg3h4BJiZpSpXvmcGdMsj2OkHIfkKTS+jgCyzV2 JoD9gA7NdVHcGOuJkTjjyUPX5QO2sB1YPe7l+Zgk4pC0uj82TqxKQwiDs8CS1Oyo+UbJFkIuyrkn 9S6kK4mhzVnCVPkZsOheZTXRNajeIPILjBLDsAyJX89nIBkt5r87nons29ZZbLzdjrKOfDZezE7B /xRg9T/oE9PMf1t/AgAA//8DAFBLAwQUAAYACAAAACEApdan58AAAAA2AQAACwAAAF9yZWxzLy5y ZWxzhI/PasMwDIfvhb2D0X1R0sMYJXYvpZBDL6N9AOEof2giG9sb69tPxwYKuwiEpO/3qT3+rov5 4ZTnIBaaqgbD4kM/y2jhdj2/f4LJhaSnJQhbeHCGo3vbtV+8UNGjPM0xG6VItjCVEg+I2U+8Uq5C ZNHJENJKRds0YiR/p5FxX9cfmJ4Z4DZM0/UWUtc3YK6PqMn/s8MwzJ5PwX+vLOVFBG43lExp5GKh qC/jU72QqGWq1B7Qtbj51v0BAAD//wMAUEsDBBQABgAIAAAAIQBreZYWgwAAAIoAAAAcAAAAdGhl bWUvdGhlbWUvdGhlbWVNYW5hZ2VyLnhtbAzMTQrDIBBA4X2hd5DZN2O7KEVissuuu/YAQ5waQceg 0p/b1+XjgzfO3xTVm0sNWSycBw2KZc0uiLfwfCynG6jaSBzFLGzhxxXm6XgYybSNE99JyHNRfSPV kIWttd0g1rUr1SHvLN1euSRqPYtHV+jT9yniResrJgoCOP0BAAD//wMAUEsDBBQABgAIAAAAIQCW ta3ilgYAAFAbAAAWAAAAdGhlbWUvdGhlbWUvdGhlbWUxLnhtbOxZT2/bNhS/D9h3IHRvYyd2Ggd1 itixmy1NG8Ruhx5piZbYUKJA0kl9G9rjgAHDumGHFdhth2FbgRbYpfs02TpsHdCvsEdSksVYXpI2 2IqtPiQS+eP7/x4fqavX7scMHRIhKU/aXv1yzUMk8XlAk7Dt3R72L615SCqcBJjxhLS9KZHetY33 37uK11VEYoJgfSLXcduLlErXl5akD8NYXuYpSWBuzEWMFbyKcCkQ+AjoxmxpuVZbXYoxTTyU4BjI 3hqPqU/QUJP0NnLiPQaviZJ6wGdioEkTZ4XBBgd1jZBT2WUCHWLW9oBPwI+G5L7yEMNSwUTbq5mf t7RxdQmvZ4uYWrC2tK5vftm6bEFwsGx4inBUMK33G60rWwV9A2BqHtfr9bq9ekHPALDvg6ZWljLN Rn+t3slplkD2cZ52t9asNVx8if7KnMytTqfTbGWyWKIGZB8bc/i12mpjc9nBG5DFN+fwjc5mt7vq 4A3I4lfn8P0rrdWGizegiNHkYA6tHdrvZ9QLyJiz7Ur4GsDXahl8hoJoKKJLsxjzRC2KtRjf46IP AA1kWNEEqWlKxtiHKO7ieCQo1gzwOsGlGTvky7khzQtJX9BUtb0PUwwZMaP36vn3r54/RccPnh0/ +On44cPjBz9aQs6qbZyE5VUvv/3sz8cfoz+efvPy0RfVeFnG//rDJ7/8/Hk1ENJnJs6LL5/89uzJ i68+/f27RxXwTYFHZfiQxkSim+QI7fMYFDNWcSUnI3G+FcMI0/KKzSSUOMGaSwX9nooc9M0pZpl3 HDk6xLXgHQHlowp4fXLPEXgQiYmiFZx3otgB7nLOOlxUWmFH8yqZeThJwmrmYlLG7WN8WMW7ixPH v71JCnUzD0tH8W5EHDH3GE4UDklCFNJz/ICQCu3uUurYdZf6gks+VuguRR1MK00ypCMnmmaLtmkM fplW6Qz+dmyzewd1OKvSeoscukjICswqhB8S5pjxOp4oHFeRHOKYlQ1+A6uoSsjBVPhlXE8q8HRI GEe9gEhZteaWAH1LTt/BULEq3b7LprGLFIoeVNG8gTkvI7f4QTfCcVqFHdAkKmM/kAcQohjtcVUF 3+Vuhuh38ANOFrr7DiWOu0+vBrdp6Ig0CxA9MxHal1CqnQoc0+TvyjGjUI9tDFxcOYYC+OLrxxWR 9bYW4k3Yk6oyYftE+V2EO1l0u1wE9O2vuVt4kuwRCPP5jeddyX1Xcr3/fMldlM9nLbSz2gplV/cN tik2LXK8sEMeU8YGasrIDWmaZAn7RNCHQb3OnA5JcWJKI3jM6rqDCwU2a5Dg6iOqokGEU2iw654m EsqMdChRyiUc7MxwJW2NhyZd2WNhUx8YbD2QWO3ywA6v6OH8XFCQMbtNaA6fOaMVTeCszFauZERB 7ddhVtdCnZlb3YhmSp3DrVAZfDivGgwW1oQGBEHbAlZehfO5Zg0HE8xIoO1u997cLcYLF+kiGeGA ZD7Ses/7qG6clMeKuQmA2KnwkT7knWK1EreWJvsG3M7ipDK7xgJ2uffexEt5BM+8pPP2RDqypJyc LEFHba/VXG56yMdp2xvDmRYe4xS8LnXPh1kIF0O+EjbsT01mk+Uzb7ZyxdwkqMM1hbX7nMJOHUiF VFtYRjY0zFQWAizRnKz8y00w60UpYCP9NaRYWYNg+NekADu6riXjMfFV2dmlEW07+5qVUj5RRAyi 4AiN2ETsY3C/DlXQJ6ASriZMRdAvcI+mrW2m3OKcJV359srg7DhmaYSzcqtTNM9kCzd5XMhg3kri gW6Vshvlzq+KSfkLUqUcxv8zVfR+AjcFK4H2gA/XuAIjna9tjwsVcahCaUT9voDGwdQOiBa4i4Vp CCq4TDb/BTnU/23OWRomreHAp/ZpiASF/UhFgpA9KEsm+k4hVs/2LkuSZYRMRJXElakVe0QOCRvq Griq93YPRRDqpppkZcDgTsaf+55l0CjUTU4535waUuy9Ngf+6c7HJjMo5dZh09Dk9i9ErNhV7Xqz PN97y4roiVmb1cizApiVtoJWlvavKcI5t1pbseY0Xm7mwoEX5zWGwaIhSuG+B+k/sP9R4TP7ZUJv qEO+D7UVwYcGTQzCBqL6km08kC6QdnAEjZMdtMGkSVnTZq2Ttlq+WV9wp1vwPWFsLdlZ/H1OYxfN mcvOycWLNHZmYcfWdmyhqcGzJ1MUhsb5QcY4xnzSKn914qN74OgtuN+fMCVNMME3JYGh9RyYPIDk txzN0o2/AAAA//8DAFBLAwQUAAYACAAAACEADdGQn7YAAAAbAQAAJwAAAHRoZW1lL3RoZW1lL19y ZWxzL3RoZW1lTWFuYWdlci54bWwucmVsc4SPTQrCMBSE94J3CG9v07oQkSbdiNCt1AOE5DUNNj8k UeztDa4sCC6HYb6ZabuXnckTYzLeMWiqGgg66ZVxmsFtuOyOQFIWTonZO2SwYIKObzftFWeRSyhN JiRSKC4xmHIOJ0qTnNCKVPmArjijj1bkIqOmQci70Ej3dX2g8ZsBfMUkvWIQe9UAGZZQmv+z/Tga iWcvHxZd/lFBc9mFBSiixszgI5uqTATKW7q6xN8AAAD//wMAUEsBAi0AFAAGAAgAAAAhAOneD7// AAAAHAIAABMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAFtDb250ZW50X1R5cGVzXS54bWxQSwECLQAUAAYACAAA ACEApdan58AAAAA2AQAACwAAAAAAAAAAAAAAAAAwAQAAX3JlbHMvLnJlbHNQSwECLQAUAAYACAAA ACEAa3mWFoMAAACKAAAAHAAAAAAAAAAAAAAAAAAZAgAAdGhlbWUvdGhlbWUvdGhlbWVNYW5hZ2Vy LnhtbFBLAQItABQABgAIAAAAIQCWta3ilgYAAFAbAAAWAAAAAAAAAAAAAAAAANYCAAB0aGVtZS90 aGVtZS90aGVtZTEueG1sUEsBAi0AFAAGAAgAAAAhAA3RkJ+2AAAAGwEAACcAAAAAAAAAAAAAAAAA oAkAAHRoZW1lL3RoZW1lL19yZWxzL3RoZW1lTWFuYWdlci54bWwucmVsc1BLBQYAAAAABQAFAF0B AACbCgAAAAA= ------=_NextPart_01CF0A75.E2AA3290 Content-Location: file:///C:/59873C83/Nanna-Suen'-journey-to-Nibru-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/colorschememapping.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml ------=_NextPart_01CF0A75.E2AA3290 Content-Location: file:///C:/59873C83/Nanna-Suen'-journey-to-Nibru-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/header.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="windows-1252"


 

 

 

 

 


 

 

 

 

 


 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

Page 1

------=_NextPart_01CF0A75.E2AA3290 Content-Location: file:///C:/59873C83/Nanna-Suen'-journey-to-Nibru-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/filelist.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml; charset="utf-8" ------=_NextPart_01CF0A75.E2AA3290--