MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01CF070E.78F74000" Ce document est une page Web เ fichier unique, ou fichier archive Web. Si ce message est affich้, votre navigateur ou votre ้diteur ne prend pas en charge les fichiers archives Web. T้l้chargez un navigateur qui prend en charge les archives Web, par exemple Windowsฎ Internet Explorerฎ. ------=_NextPart_01CF070E.78F74000 Content-Location: file:///C:/59873C83/Inana-and-Enki-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="windows-1252" Inana and Enki, Oxford Translation, 3rd Millennium BC

Inana and Enki

(Sumerian text= , 3rd Millennium BC, University of Oxford translation, The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature)

Segment A

She …… of the = desert. She put the šu-gura, the desert crown, on her head. …… when she went= out to the shepherd, to the sheepfold, …… her genitals were remarkable. …… her genitals were remarkable. She praised herself, full of delight at her genit= als, she praised herself, full of delight at her genitals. She looked at ……, she looked at ……, she looked at …….

"When I h= ave gratified the lord ……, when I have made …… brilliant, when I have made …… beautiful, when I have made …… glorious, when I have ……, when I have made …… perfect, when I have made …… luxuriant, when I have made …… exuberant, when= I have made …… shining, when I have made …… return, when I have made …… brilliant, when I have made …… shimmering, I shall direct my steps to the a= bzu, to Eridug, I shall direct my steps to Enki, to the abzu, to Eridug, and I myself shall speak coaxingly to him, in the abzu, in Eridug, I myself shall speak coaxingly to Enki, in the abzu, in Eridug. …… had her go out ……."= ;

Segment B

"Inana, …= … it is I who ……. I, Inana, personally intend to go to the abzu. I shall utter= a plea to Lord Enki. Like the sweet oil of the cedar, who will …… for my holy= …… perfume? It shall never escape me that I have been neglected by him who has= had sex."

On that day th= e maiden Inana, holy Inana, directed her steps all by herself towards Enki's abzu= in Eridug. On that day, he of exceptional knowledge, who knows the divine powers in heaven and earth, who from his own dwelling already knows the intentions of the gods, Enki, the king of the abzu, who, even before holy Inana had approached within six miles of the temple in Eridug, knew all about her enterprise, Enki spoke to his man, gave him instructions: "C= ome here, my man, listen to my words."

1 line fragmen= tary approx. 2 lines missing

Segment C

"…… she w= ill drink, …… she will eat. Come here! ……. I will ……, …… do. The maiden …… the = abzu and Eridug, Inana …… the abzu and Eridug ……. When the maiden Inana h= as entered the abzu and Eridug, when Inana has entered the abzu = and Eridug, offer her butter cake to eat. Let her be served cool refreshing wat= er. Pour beer for her, in front of the Lions' Gate, make her feel as if she is = in her girlfriend's house, make her …… as a colleague. You are to welcome holy Inana at the holy table, at the table of An."

After Enki had= spoken thus to him, Isimud the minister followed his master's instructions closely= . He let the maiden into the abzu and Eridug. He let Inana into the ab= zu and Eridug. When the maiden had entered the abzu and Eridug, when In= ana had entered the abzu and Eridug, she got butter cake to eat. They po= ured cool refreshing water for her, and they gave her beer to drink, in front of= the Lions' Gate. He made her feel as if she was in her girlfriend's house, and = made her …… as a colleague. He welcomed holy Inana at the holy table, at the tab= le of An.

So it came abo= ut that Enki and Inana were drinking beer together in the abzu, and enjoying= the taste of sweet wine. The bronze aga vessels were filled to the brim,= and the two of them started a competition, drinking from the bronze vessels of = Uraš. approx.

35 lines missi= ng

Segment D

"I will g= ive them to holy Inana, my daughter; may …… not ……." Holy Inana received herois= m, power, wickedness, righteousness, the plundering of cities, making lamentations, rejoicing. "In the name of my power, in the name of my <= i>abzu, I will give them to holy Inana, my daughter; may …… not ……."

Holy Inana rec= eived deceit, the rebel lands, kindness, being on the move, being sedentary. &quo= t;In the name of my power, in the name of my abzu, I will give them to ho= ly Inana, my daughter; may …… not ……."

Holy Inana rec= eived the craft of the carpenter, the craft of the coppersmith, the craft of the scribe, the craft of the smith, the craft of the leather-worker, the craft = of the fuller, the craft of the builder, the craft of the reed-worker. "In the name of my power, in the name of my abzu, I will give them to ho= ly Inana, my daughter; may …… not ……."

Holy Inana rec= eived wisdom, attentiveness, holy purification rites, the shepherd's hut, piling = up glowing charcoals, the sheepfold, respect, awe, reverent silence. "In = the name of my power, in the name of my abzu, I will give them to holy Inana, my daughter; may …… not ……."

Holy Inana rec= eived the bitter-toothed  ……, the kindlin= g of fire, the extinguishing of fire, hard work, ……, the assembled family, descendants. "In the name of my power, in the name of my abzu, I will give them to holy Inana, my daughter; may …… not ……."<= /span>

Holy Inana rec= eived strife, triumph, counselling, comforting, judging, decision-making. "In the name of my power, in the name of my abzu, I will give them to ho= ly Inana, my daughter; may …… not ……." Holy Inana received ……, ……, <= /o:p>

approx. 78 lin= es missing

Segment E

"He has g= iven me righteousness. He has given me the plundering of cities. He has given me ma= king lamentations. He has given me rejoicing."

"He has g= iven me deceit. He has given me the rebel lands. He has given me kindness. He has g= iven me being on the move. He has given me being sedentary."

"He has g= iven me the craft of the carpenter. He has given me the craft of the coppersmith. He has given me the craft of the scribe. He has given me the craft of the smit= h. He has given me the craft of the leather-worker. He has given me the craft = of the fuller. He has given me the craft of the builder. He has given me the c= raft of the reed-worker."

"He has g= iven me wisdom. He has given me attentiveness. He has given me holy purification ri= tes. He has given me the shepherd's hut. He has given me piling up glowing charcoals. He has given me the sheepfold. He has given me respect. He has g= iven me awe. He has given me reverent silence."

"He has g= iven me the bitter-toothed ……. He has given me the kindling of fire. He has given me the extinguishing of fire. He has given me hard work. He has given me ……. He has given me the assembled family. He has given me descendants. He has give= n me strife. He has given me triumph. He has given me counselling."

approx. 34-35 = lines missing

Segment F

Enki spoke to = the minister Isimud: "Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" "Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Since she said that she would not yet depart from here for Unug Kulab= a, that she would not yet depart from here to the place where Utu ……, can I st= ill reach her?" But holy Inana had gathered up the divine powers and embar= ked onto the Boat of Heaven. The Boat of Heaven had already left the quay. As t= he effects of the beer cleared from him who had drunk beer, from him who had d= runk beer, as the effects of the beer cleared from Father Enki who had drunk bee= r, the great lord Enki turned his attention to the …… building. The lord looke= d up at the abzu. King Enki turned his attention to Eridug.

Enki spoke to = Isimud the minister: "Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" "Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where is the office of en priest, the office of lagar priest, divinity, the great and good crown, the royal throne?" "My master has given them to his daughter."

"Where ar= e the noble sceptre, the staff and crook, the noble dress, shepherdship, kingship?" "My master has given them to his daughter."<= /o:p>

"Where is= the office of egir-zid priestess, the office of nin-diĝir priestess, the office of išib priest, the office of lu-mah<= i> priest, the office of gudug priest?" "My master has given them to his daughter."

"Where are constancy, ……, ……, going down to the underworld, coming up from the underwo= rld, the kur-ĝara priest?" "My master has given them to his daughter."

"Where ar= e the sword and club, the cultic functionary saĝ-ursaĝ, the black garment, the colourful garment, the …… hair-style, the …… hair-style?" "My master has given them to his daughter."

"Where are ……?" "My master has given them to his daughter."<= /span>

"Where ar= e the standard, the quiver, sexual intercourse, kissing, prostitution, …… running= ?" "My master has given them to his daughter."

"Where are forthright speech, deceitful speech, grandiloquent speech, ……, the cultic prostitute, the holy tavern?" "My master has given them to his daughter."

"Where ar= e the holy niĝin-ĝar shrine, ……, the mistress of heaven, loud musical instruments, the art of song, venerable old age?" "My mas= ter has given them to his daughter."

approx. 33-36 = lines missing

Segment G

… king …… in t= he house of Enki should not forget a word. …… full of advice, loud voiced, knowing m= uch ……. They said: "By the bolt of the temple door, a frog spoke." He showed him to a place. Enki grasped the frog by his right paw. He showed him into his holy ……. He received …… the halub tree and his box-tree. He gave …… to the bird of heaven. He gave …… to the fish of the subterranean waters.

11 lines fragm= entary approx. 10-15 lines missing

Segment H

The prince spo= ke to his minister Isimud, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: "Isimud,= my minister, my Sweet Name of Heaven!" "Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It has just now reached the …… Quay." "Go now! T= he enkum are to take the Boat of Heaven away from her!"

The minister I= simud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, = your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." = Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spo= ken? Why should his important words not be countermanded?" "My master = has spoken to me, Enki has said to me: "Inana may travel to Unug, but you = are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me".

Holy Inana spo= ke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to= me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could he have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of= his power and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to = me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got th= e enkum to seize hold of the Boat of Heaven. Holy Inana adressed her minister Ninšu= bur: "Come, my good minister of E-ana! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched your hand, water has never touched = your feet!"

So Inana got h= old again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven; and then for the second time the prince spoke to his minister Isimu= d, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: "Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" "Enki, my master, I am at your service! What is = your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It = has just now reached the holy ……." "Go now! The fifty giants of Eridug are to take the Boat of Heaven away from her!"

The minister I= simud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, = your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." = Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spo= ken? Why should his important words not be countermanded?" "My master = has spoken to me, Enki has said to me: "Inana may travel to Unug, but you = are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me"."

Holy Inana spo= ke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to= me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could he have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of= his power and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to = me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got the fifty giants of Eridug to seize hold of the Boat of Heaven. Holy Inana adre= ssed her minister Ninšubur: "Come, my good minister of E-ana! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched your hand, wa= ter has never touched your feet!"

So Inana got h= old again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven; and then for the third time the prince spoke to his minister Isimud, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: "Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" "Enki, my master, I am at your service! What is = your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It = has just now reached the UL.MA hill." "Go now! The fifty lah<= i>ama of the subterranean waters are to take the Boat of Heaven away from her!"

The minister I= simud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, = your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." = Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spo= ken? Why should his important words not be countermanded?" "My master = has spoken to me, Enki has said to me: "Inana may travel to Unug, but you = are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me"."

Holy Inana spo= ke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to= me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could he have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of= his power and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to = me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got the fifty lahama of the subterranean waters to seize hold= of the Boat of Heaven. Holy Inana adressed her minister Ninšubur: "Come, = my good minister of E-ana! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched your hand, water has never touched your feet!"=

So Inana got h= old again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of= Heaven; and then for the fourth time the prince spoke to his minister Isimud, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: "Isimud, my minister, my Sweet Nam= e of Heaven!" "Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It = has just now reached the Field Hill." "Go now! All the great fish together …… are to take the Boat of Heaven away from her!"<= /span>

The minister I= simud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, = your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." = Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spo= ken? Why should his important words not be countermanded?" "My master = has spoken to me, Enki has said to me: "Inana may travel to Unug, but you = are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me"."

Holy Inana spo= ke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to= me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could he have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of= his power and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to = me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got all the great fish together …… to seize hold of the Boat of Heaven. Holy Inana adressed her minister Ninšubur: "Come, my good minister of E-ana! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched y= our hand, water has never touched your feet!"

So Inana got h= old again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven; and then for the fifth time the prince spoke to his minister Isimud, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: "Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" "Enki, my master, I am at your service! What is = your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It = has just now reached ……." "Go now! ……, the guardians of Unug, are to = take the Boat of Heaven away from her!"

The minister I= simud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, = your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." = Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spo= ken? Why should his important words not be countermanded?" "My master = has spoken to me, Enki has said to me: "Inana may travel to Unug, but you = are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me"."

Holy Inana spo= ke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to= me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could h= e have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said= to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of his pow= er and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got the ……,= the guardians of Unug, to seize hold of the Boat of Heaven. Holy Inana adressed= her minister Ninšubur: "Come, my good minister of E-ana! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched your hand, wa= ter has never touched your feet!"

So Inana got h= old again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven; and then for the sixth time the prince spoke to his minister Isimud, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: "Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" "Enki, my master, I am at your service! What is = your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It = has just now reached the Surungal canal ……." "Go now! The Surungal ca= nal …… are to take the Boat of Heaven away from her! …… from holy Inana."<= o:p>

The minister I= simud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, = your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." = Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spo= ken? Why should his important words not be countermanded?" "My master = has spoken to me, Enki has said to me: "Inana may travel to Unug, but you = are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me"."

Holy Inana spo= ke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to= me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could he have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of= his power and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to = me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got the Surungal canal …… to seize hold of the Boat of Heaven. …… from holy Inana. = Holy Inana adressed her minister Ninšubur: "Come, my good minister of E-ana= ! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched y= our hand, water has never touched your feet!"

So Inana got h= old again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven; and then

1 line fragmen= tary

 …… Unug ……

1 line fragmen= tary

 …… the Boat of Heaven. Ninšubur ……, …… t= he Boat of Heaven. A seventh time ……

1 line fragmen= tary

 The great princely scion, holy ……. Holy = Inana …… the Boat of Heaven. Holy Inana at that time …….

Her minister N= inšubur spoke to holy Inana: "My lady, today you have brought the Boat of Heav= en to the Gate of Joy, to Unug Kulaba. Now there will be rejoicing in our city, now there will be rejoicing in our city. …… barges on our river ……."

Holy Inana rep= lied to her: "Today I have brought the Boat of Heaven to the Gate of Joy, to U= nug Kulaba. It shall pass along the street magnificently. The people shall stan= d in the street full of awe."

1 line fragmen= tary

 …… in joy. …… the old men of the city …… comfort, …… the old women …… counsel, …… the young men …… strength of arms,= …… the children …… joy. …… Unug.

1 line fragmen= tary 1 line missing3 lines fragmentary

 "…… festival …… the Boat of Heaven.= He shall recite great prayers. The king shall slaughter bulls, shall sacrifice sheep. He shall pour beer from a bowl. He shall have the šem and = ala drums sound, and have the sweet-sounding tigi instruments play. The foreign lands shall declare my greatness. My people shall utter my praise."

When she had …= … the Boat of Heaven to the Gate of Joy at Unug Kulaba, it passed magnificently a= long the street. It reached the maiden's house, and she …… its place. …… the purified well, her principal well. Inana …… the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven, at the Ĝipar Gate. At the Ag= run Chamber ……. Holy Inana …… the Boat of Heaven …….

The prince add= ressed his minister Isimud, Enki spoke to the Sweet Name of Heaven: "Isimud, = my minister, my Sweet Name of Heaven!" "Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It has just now reached the White Quay." "Go now= , …… admiration. …… admiration …… the Boat of Heaven. Holy Inana ……. …… admirati= on ……."

approx. 3 lines missing

Segment I

"Inana, y= ou have brought with you the office of en priest, you have brought with you = the office of lagar priest, you have brought with you divinity, you have brought with you the great and good crown, you have brought with you the ro= yal throne."

"You have= brought with you the noble sceptre, you have brought with you the staff and crook, = you have brought with you the noble dress, you have brought with you shepherdsh= ip, you have brought with you kingship."

"You have= brought with you the office of egir-zid priestess, you have brought with you= the office of nin-diĝir priestess, you have brought with you the of= fice of išib priest, you have brought with you the office of lu-ma= h<= span style=3D'mso-ansi-language:EN-US'>priest, you have brought with you the off= ice of gudug priest."

"You have= brought with you constancy, you have brought with you ……, you have brought with you= ……, you have brought with you going down to the underworld, you have brought wi= th you coming up from the underworld, you have brought with you the kur-= 85;ara priest."

You have broug= ht with you sword and club, you have brought with you the cultic functionary sa&= #285;-ursaĝ, you have brought with you the black garment, you have brought with you the colourful garment, you have brought with you the …… hair-style, you have brought with you the …… hair-style."

"You have= brought with you ……, you have brought with you ……, you have brought with you ……, yo= u have brought with you ……, you have brought with you ……, you have brought with you ……, you have brought with you ……."

"You have= brought with you the standard, you have brought with you the quiver, you have broug= ht with you sexual intercourse, you have brought with you kissing, you have brought with you prostitution, you have brought with you …… running."<= o:p>

"You have= brought with you forthright speech, you have brought with you deceitful speech, you have brought with you grandiloquent speech, you have brought with you ……, y= ou have brought with you the cultic prostitute, you have brought with you the = holy tavern."

"You have= brought with you the holy niĝin-ĝar shrine, you have brought with = you ……, you have brought with you the mistress of heaven, you have brought with= you loud musical instruments, you have brought with you the art of song, you ha= ve brought with you venerable old age."

"You have= brought with you heroism, you have brought with you power, you have brought with you wickedness, you have brought with you righteousness, you have brought with = you the plundering of cities, you have brought with you making lamentations, you have brought with you rejoicing."

"You have= brought with you deceit, you have brought with you the rebel lands, you have brought with you kindness, you have brought with you being on the move, you have brought with you being sedentary."

"You have= brought with you the craft of the carpenter, you have brought with you the craft of= the coppersmith, you have brought with you the craft of the scribe, you have brought with you the craft of the smith, you have brought with you the craf= t of the leather-worker, you have brought with you the craft of the fuller, you = have brought with you the craft of the builder, you have brought with you the cr= aft of the reed-worker."

"You have= brought with you wisdom, you have brought with you attentiveness, you have brought = with you holy purification rites, you have brought with you the shepherd's hut, = you have brought with you piling up glowing charcoals, you have brought with you the sheepfold, you have brought with you respect, you have brought with you awe, you have brought with you reverent silence."

"You have= brought with you the bitter-toothed ……, you have brought with you the kindling of f= ire, you have brought with you the extinguishing of fire, you have brought with = you hard work, you have brought with you ……, you have brought with you the assembled family, you have brought with you descendants."

"You have= brought with you strife, you have brought with you triumph, you have brought with y= ou counselling, you have brought with you comforting, you have brought with you judging, you have brought with you decision-making."=

"You have= brought with you the establishing of plans, the attractiveness of women, you have brought with you …… to handle the perfect divine powers, you have brought w= ith you …… small ……, you have brought with you …… exalted ……, you have brought = with you the holy tigi, holy lilis, ub, meze and = ala drums, you have brought with you the …… of holy An, you have brought with y= ou the …… of holy An, you have brought with you the …… of holy An, you have brought with you the …… of holy An, you have brought with you the …… of holy An, you have brought with you the …… of holy An, you have brought with you = all of the ……, …… beer."

2 lines fra= gmentary 6 lines missing=

Where the woma= n …… joy ……, she named it with the name 'The house Ganzer is rebuilt'. Where the tra= der said "Fifty shekels" but when he brought it there was less, she n= amed that place with the name 'Potsherds and scrap metal'. Where the boat ……, she named it with the name '……'. Where the boat came to dock at the quay, she n= amed that place with the name 'White Quay'. Where ……, she named that place with = the name 'Blue Quay'.

Enki spoke to = holy Inana: "In the name of my power, in the name of my abzu, I will establish …… in my abzu for the woman."

(Inana speaks:) "Why has this one now entered here? …… taking the divine powe= rs from me?"

3 lines fra= gmentary(

A third deity = speaks:) "May the …… in your name!"

4 lines fra= gmentary

"May ther= e be …… a festival! May …… pass their time …… at the gate of your Ĝipar! May t= he citizens of your city, Inana, the citizens of Unug, live ……! And as for you, Enki -- may …… your city, Eridug ……, and has indeed restored ……."=

 

------=_NextPart_01CF070E.78F74000 Content-Location: file:///C:/59873C83/Inana-and-Enki-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/item0001.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml ------=_NextPart_01CF070E.78F74000 Content-Location: file:///C:/59873C83/Inana-and-Enki-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/props002.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml ------=_NextPart_01CF070E.78F74000 Content-Location: file:///C:/59873C83/Inana-and-Enki-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/themedata.thmx Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Type: application/vnd.ms-officetheme UEsDBBQABgAIAAAAIQDp3g+//wAAABwCAAATAAAAW0NvbnRlbnRfVHlwZXNdLnhtbKyRy07DMBBF 90j8g+UtSpyyQAgl6YLHjseifMDImSQWydiyp1X790zSVEKoIBZsLNkz954743K9Hwe1w5icp0qv 8kIrJOsbR12l3zdP2a1WiYEaGDxhpQ+Y9Lq+vCg3h4BJiZpSpXvmcGdMsj2OkHIfkKTS+jgCyzV2 JoD9gA7NdVHcGOuJkTjjyUPX5QO2sB1YPe7l+Zgk4pC0uj82TqxKQwiDs8CS1Oyo+UbJFkIuyrkn 9S6kK4mhzVnCVPkZsOheZTXRNajeIPILjBLDsAyJX89nIBkt5r87nons29ZZbLzdjrKOfDZezE7B /xRg9T/oE9PMf1t/AgAA//8DAFBLAwQUAAYACAAAACEApdan58AAAAA2AQAACwAAAF9yZWxzLy5y ZWxzhI/PasMwDIfvhb2D0X1R0sMYJXYvpZBDL6N9AOEof2giG9sb69tPxwYKuwiEpO/3qT3+rov5 4ZTnIBaaqgbD4kM/y2jhdj2/f4LJhaSnJQhbeHCGo3vbtV+8UNGjPM0xG6VItjCVEg+I2U+8Uq5C ZNHJENJKRds0YiR/p5FxX9cfmJ4Z4DZM0/UWUtc3YK6PqMn/s8MwzJ5PwX+vLOVFBG43lExp5GKh qC/jU72QqGWq1B7Qtbj51v0BAAD//wMAUEsDBBQABgAIAAAAIQBreZYWgwAAAIoAAAAcAAAAdGhl bWUvdGhlbWUvdGhlbWVNYW5hZ2VyLnhtbAzMTQrDIBBA4X2hd5DZN2O7KEVissuuu/YAQ5waQceg 0p/b1+XjgzfO3xTVm0sNWSycBw2KZc0uiLfwfCynG6jaSBzFLGzhxxXm6XgYybSNE99JyHNRfSPV kIWttd0g1rUr1SHvLN1euSRqPYtHV+jT9yniResrJgoCOP0BAAD//wMAUEsDBBQABgAIAAAAIQCW ta3ilgYAAFAbAAAWAAAAdGhlbWUvdGhlbWUvdGhlbWUxLnhtbOxZT2/bNhS/D9h3IHRvYyd2Ggd1 itixmy1NG8Ruhx5piZbYUKJA0kl9G9rjgAHDumGHFdhth2FbgRbYpfs02TpsHdCvsEdSksVYXpI2 2IqtPiQS+eP7/x4fqavX7scMHRIhKU/aXv1yzUMk8XlAk7Dt3R72L615SCqcBJjxhLS9KZHetY33 37uK11VEYoJgfSLXcduLlErXl5akD8NYXuYpSWBuzEWMFbyKcCkQ+AjoxmxpuVZbXYoxTTyU4BjI 3hqPqU/QUJP0NnLiPQaviZJ6wGdioEkTZ4XBBgd1jZBT2WUCHWLW9oBPwI+G5L7yEMNSwUTbq5mf t7RxdQmvZ4uYWrC2tK5vftm6bEFwsGx4inBUMK33G60rWwV9A2BqHtfr9bq9ekHPALDvg6ZWljLN Rn+t3slplkD2cZ52t9asNVx8if7KnMytTqfTbGWyWKIGZB8bc/i12mpjc9nBG5DFN+fwjc5mt7vq 4A3I4lfn8P0rrdWGizegiNHkYA6tHdrvZ9QLyJiz7Ur4GsDXahl8hoJoKKJLsxjzRC2KtRjf46IP AA1kWNEEqWlKxtiHKO7ieCQo1gzwOsGlGTvky7khzQtJX9BUtb0PUwwZMaP36vn3r54/RccPnh0/ +On44cPjBz9aQs6qbZyE5VUvv/3sz8cfoz+efvPy0RfVeFnG//rDJ7/8/Hk1ENJnJs6LL5/89uzJ i68+/f27RxXwTYFHZfiQxkSim+QI7fMYFDNWcSUnI3G+FcMI0/KKzSSUOMGaSwX9nooc9M0pZpl3 HDk6xLXgHQHlowp4fXLPEXgQiYmiFZx3otgB7nLOOlxUWmFH8yqZeThJwmrmYlLG7WN8WMW7ixPH v71JCnUzD0tH8W5EHDH3GE4UDklCFNJz/ICQCu3uUurYdZf6gks+VuguRR1MK00ypCMnmmaLtmkM fplW6Qz+dmyzewd1OKvSeoscukjICswqhB8S5pjxOp4oHFeRHOKYlQ1+A6uoSsjBVPhlXE8q8HRI GEe9gEhZteaWAH1LTt/BULEq3b7LprGLFIoeVNG8gTkvI7f4QTfCcVqFHdAkKmM/kAcQohjtcVUF 3+Vuhuh38ANOFrr7DiWOu0+vBrdp6Ig0CxA9MxHal1CqnQoc0+TvyjGjUI9tDFxcOYYC+OLrxxWR 9bYW4k3Yk6oyYftE+V2EO1l0u1wE9O2vuVt4kuwRCPP5jeddyX1Xcr3/fMldlM9nLbSz2gplV/cN tik2LXK8sEMeU8YGasrIDWmaZAn7RNCHQb3OnA5JcWJKI3jM6rqDCwU2a5Dg6iOqokGEU2iw654m EsqMdChRyiUc7MxwJW2NhyZd2WNhUx8YbD2QWO3ywA6v6OH8XFCQMbtNaA6fOaMVTeCszFauZERB 7ddhVtdCnZlb3YhmSp3DrVAZfDivGgwW1oQGBEHbAlZehfO5Zg0HE8xIoO1u997cLcYLF+kiGeGA ZD7Ses/7qG6clMeKuQmA2KnwkT7knWK1EreWJvsG3M7ipDK7xgJ2uffexEt5BM+8pPP2RDqypJyc LEFHba/VXG56yMdp2xvDmRYe4xS8LnXPh1kIF0O+EjbsT01mk+Uzb7ZyxdwkqMM1hbX7nMJOHUiF VFtYRjY0zFQWAizRnKz8y00w60UpYCP9NaRYWYNg+NekADu6riXjMfFV2dmlEW07+5qVUj5RRAyi 4AiN2ETsY3C/DlXQJ6ASriZMRdAvcI+mrW2m3OKcJV359srg7DhmaYSzcqtTNM9kCzd5XMhg3kri gW6Vshvlzq+KSfkLUqUcxv8zVfR+AjcFK4H2gA/XuAIjna9tjwsVcahCaUT9voDGwdQOiBa4i4Vp CCq4TDb/BTnU/23OWRomreHAp/ZpiASF/UhFgpA9KEsm+k4hVs/2LkuSZYRMRJXElakVe0QOCRvq Griq93YPRRDqpppkZcDgTsaf+55l0CjUTU4535waUuy9Ngf+6c7HJjMo5dZh09Dk9i9ErNhV7Xqz PN97y4roiVmb1cizApiVtoJWlvavKcI5t1pbseY0Xm7mwoEX5zWGwaIhSuG+B+k/sP9R4TP7ZUJv qEO+D7UVwYcGTQzCBqL6km08kC6QdnAEjZMdtMGkSVnTZq2Ttlq+WV9wp1vwPWFsLdlZ/H1OYxfN mcvOycWLNHZmYcfWdmyhqcGzJ1MUhsb5QcY4xnzSKn914qN74OgtuN+fMCVNMME3JYGh9RyYPIDk txzN0o2/AAAA//8DAFBLAwQUAAYACAAAACEADdGQn7YAAAAbAQAAJwAAAHRoZW1lL3RoZW1lL19y ZWxzL3RoZW1lTWFuYWdlci54bWwucmVsc4SPTQrCMBSE94J3CG9v07oQkSbdiNCt1AOE5DUNNj8k UeztDa4sCC6HYb6ZabuXnckTYzLeMWiqGgg66ZVxmsFtuOyOQFIWTonZO2SwYIKObzftFWeRSyhN JiRSKC4xmHIOJ0qTnNCKVPmArjijj1bkIqOmQci70Ej3dX2g8ZsBfMUkvWIQe9UAGZZQmv+z/Tga iWcvHxZd/lFBc9mFBSiixszgI5uqTATKW7q6xN8AAAD//wMAUEsBAi0AFAAGAAgAAAAhAOneD7// AAAAHAIAABMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAFtDb250ZW50X1R5cGVzXS54bWxQSwECLQAUAAYACAAA ACEApdan58AAAAA2AQAACwAAAAAAAAAAAAAAAAAwAQAAX3JlbHMvLnJlbHNQSwECLQAUAAYACAAA ACEAa3mWFoMAAACKAAAAHAAAAAAAAAAAAAAAAAAZAgAAdGhlbWUvdGhlbWUvdGhlbWVNYW5hZ2Vy LnhtbFBLAQItABQABgAIAAAAIQCWta3ilgYAAFAbAAAWAAAAAAAAAAAAAAAAANYCAAB0aGVtZS90 aGVtZS90aGVtZTEueG1sUEsBAi0AFAAGAAgAAAAhAA3RkJ+2AAAAGwEAACcAAAAAAAAAAAAAAAAA oAkAAHRoZW1lL3RoZW1lL19yZWxzL3RoZW1lTWFuYWdlci54bWwucmVsc1BLBQYAAAAABQAFAF0B AACbCgAAAAA= ------=_NextPart_01CF070E.78F74000 Content-Location: file:///C:/59873C83/Inana-and-Enki-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/colorschememapping.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml ------=_NextPart_01CF070E.78F74000 Content-Location: file:///C:/59873C83/Inana-and-Enki-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/header.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="windows-1252"


 

 

 

 


 

 

 

 


 

 

 

 


 

 

 

 

Page 1

 

------=_NextPart_01CF070E.78F74000 Content-Location: file:///C:/59873C83/Inana-and-Enki-Oxford-Translation-3rd-Millennium-BC_fichiers/filelist.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml; charset="utf-8" ------=_NextPart_01CF070E.78F74000--